Eagle CUDA 300 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Nein Eagle CUDA 300 herunter. Eagle CUDA 300 Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Pub. 988-0143-96A
www.eaglesonar.com
Fish-finding Sona
r
Installation and Operation Instructions
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Fish-finding Sona

Pub. 988-0143-96A www.eaglesonar.com Fish-finding SonarInstallation and Operation Instructions

Seite 2

4 How low should you go? For most situations, you should install your Skimmer transducer so that its centerline is level with the bottom of the boat h

Seite 3 - Table of Contents

www.eaglesonar.com Eagle Pub. 988-0143-96A © Copyright 2008 All Rights Reserv

Seite 4

5 The following instructions sometimes vary depending on the mounting bracket that came with your transducer. Single-frequency Skimmers come with a on

Seite 5

6 Insert and align ratchets. Add ratchets to bracket and transducer. 2. Aligning the transducer on the transom. To align the transducer to the tran

Seite 6

7 If the transducer's face isn't parallel with the ground, remove the transducer and ratchets from the bracket. Place the ratchets into the

Seite 7 - Transducer Installation

8 Assemble transducer and bracket. B. Two-piece bracket: Once you determine the correct position for the ratchets, assemble the transducer as shown i

Seite 8

9 Mark the center of each slot for the mounting screw pilot holes. You will drill one hole in the center of each slot. Drill the holes. For the one-pi

Seite 9

10 If possible, route the transducer cable away from other wiring on the boat. Use caution when routing the transducer cable around these wires. WARNI

Seite 10 - Transducer

11 Attach motor mounting bracket to transducer. 3. Route the transducer cable alongside the trolling motor shaft. Use plastic ties (not included) to

Seite 11

12 Transducer angles and their effects on fish arches. If the arch slopes up – but not back down – then the front of the trans-du

Seite 12

13 Power Connections (permanent mount only) The unit works from a 12-volt battery system. You can attach the power cable to your boat's accessory

Seite 13

Copyright © 2008 Navico All rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, republished,transmitted or distributed for any purpo

Seite 14

14 Power connections for the Cuda 300 sonar unit (direct battery connection shown). For example, if you have to extend the power cable to the battery

Seite 15

15 Bracket Installation Recommended tools for this job include: drill, 1" (25.4 mm) drill bit, screwdriver. Required supplies for this job includ

Seite 16

16 Holes in the bracket’s base allow wood screw or through-bolt mounting. You may need to place a piece of plywood on the back side of thin pan-els to

Seite 17

17 Attach the unit to the bracket by first connecting the power/transducer and accessory cables. Then, hold the sonar unit vertically and slide it ont

Seite 18

18 Install batteries in battery compartment (left). Attach power cable, and route wires as shown (right). CAUTION: When using the sonar in a sal

Seite 19

19 To mount the sonar, slide the unit onto the bracket from above (left). To adjust the view, press and release spring-loaded ratchets while tilt-

Seite 20

20 Portable transducer assembly: rear view (left) and side view (right). NOTE: For optimum operation, the portable transducer sh

Seite 21 - 12.09 [0.48]

21 Operation Keyboard Basics The Cuda 300 has five buttons including, Power/Clear, Menu Up, Menu Down and two arrow keys. Eagle Cuda 300 keyboard. P

Seite 22

22 Size, Fish I.D. mode, Noise Reject mode, Range mode, Zoom, Sensitivity, Grayline, Chart Speed, Battery Alarm, Display Contrast, Backlight, Lan-guag

Seite 23 - Portable Sonar Installation

23 Full Chart page with Fish I.D. turned off. Depth Range Depth Range has two modes: Automatic and Manual. In auto range mode, the unit always keeps

Seite 24 - Mounting the Unit

i Table of Contents Specifications: Cuda™ 300 & Cuda™ 300 Portable ... iii Preparations ...

Seite 25

24 To turn off Auto Depth Range: 1. Repeatedly press MENU until the DEPTH RANGE menu appears. Press ↓ to select MANUAL, then press MENU UP to display

Seite 26

25 Sensitivity Sensitivity adjusts the way echoes will be displayed on the screen. If you want to see more detail, try increase sensitivity. If your u

Seite 27 - Operation

26 Sensitivity at 71 percent (left). Sensitivity at 100 percent (right). To change the Grayline level: 1. Press MENU until the GRAYLINE

Seite 28 - Full Chart

27 Chart Speed control bar. NOTE: When you are stationary or traveling slowly and using a higher chart speed, a fish swimming through the sonar signa

Seite 29 - Depth Range

28 Underwater scene in normal fish arch mode (left). Fish I.D. menu with the feature turned on (right). FishTrack™ The FishTrack™ feature shows t

Seite 30

29 Fish ID menu and symbol with FishTrack on (left). Fish Alarm menu (right). Depth Alarms The depth alarms consist of a shallow and a deep al

Seite 31 - Grayline

30 To turn off the alarm: 1. Repeatedly press MENU until the SHALLOW ALARM menu appears. Press ↓ to OFF. 2. Press PWR to clear the menu. Shallow

Seite 32 - Chart Speed

31 Battery Alarm To set the Battery alarm: 1. Press MENU repeatedly until BATTERY ALARM appears. 2. Press the ↓ to SET VALUE. The Low Battery Alarm

Seite 33 - Fish I.D.™

32 Noise Reject and ASP™ The ASP™ (Advanced Signal Processing) feature is a noise rejection system that constantly evaluates the effects of boat spee

Seite 34 - Fish Alarm

33 Voltage The Voltage menu allows you to display battery voltage in a small or medium size, or can be turned off completely. To display battery volta

Seite 35 - Shallow Alarm

ii Noise Reject and ASP™ ...32 Depth Display...

Seite 36 - Deep Alarm

34 To change units of measure: 1. Press MENU until the UNITS menu appears. Use the arrow keys to se-lect the desired unit of measure. 2. Press the PWR

Seite 37 - Battery Alarm

35 Simulator This unit has a simulator that displays a simulated bottom signal with fish signals. To turn on/off the simulator: 1. Repeatedly press M

Seite 39 - Temperature Display

i Table des Matières Informations Techniques: Cuda™ 300 & Cuda™ 300 Portable ...1 Préparations ...

Seite 40 - Contrast

ii Alarme de Profondeur ...45 Alarme de l’Alimentation ...

Seite 41 - Reset Options

1 Informations Techniques: Cuda™ 300 & Cuda™ 300 Portable Générales Dimensions du Boîtier:... 5.8" H x 4.3" L x 2

Seite 42

2 Affichage de la profondeur: ... Affichage continu. Alarmes audibles:... Profondeur/hauts-fonds/poisson. Portée Automatiq

Seite 43 - Table des Matières

3 Installation du Transducteur Préparations Voici la séquence des étapes recommandées pour l’installation de votre transducteur : Avertissement: Nous

Seite 44

4 Ces supports de montage aident à éviter l'endommagement du transduc-teur dans le cas où ce dernier heurterait un objet pendant la marche du bat

Seite 45

5 Sélectionner l'emplacement du transducteur 1. L'emplacement choisi doit constamment se trouver dans l'eau, et cela à n'importe q

Seite 46

iii Specifications: Cuda™ 300 & Cuda™ 300 Portable General Case size: ...5.8" H x 4.3" W x 2.5" D (14.7 cm H

Seite 47 - Installation du Transducteur

6 4. Si le transducteur est installé sur le tableau, assurez-vous qu’il n’entravera pas le remorquage ou le halage du bateau. De plus, ne l’installez

Seite 48

7 Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque. Néanmoins, il sera parfois nécessaire de réajuster la position du transduc-t

Seite 49

8 coque et d'un écrou. Dans ce cas le transducteur est en contact direct avec l'eau. Généralement, l’installation du transducteur à l'i

Seite 50

9 cer le transducteur de façon à ce qu’il reste parallèle au sol. 1. Assemblage du support. Enfoncez les deux petits rochets en plasti-que sur les cô

Seite 51

10 qu'à ce que le transducteur soit correctement placé contre le tableau. Insérez le boulon et vérifiez la position du transducteur contre le ta

Seite 52

11 Assemblez le transducteur et le support. 4. Perçage. Maintenez l’assemblage du support et du transducteur contre le tableau. Le transducteur doit

Seite 53

12 Positionnez le transducteur contre le tableau et marquez l’emplacement des trous. Vue de côté, à

Seite 54 - Rochets

13 Fixez le transducteur au tableau. Faites glisser le transducteur vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce qu’il soit correctement aligné avec le fond

Seite 55

14 AVERTISSEMENT: Fixez le câble du transducteur au tableau à proximité du transducteur. Ceci empêchera le transducteur d'entrer sur le bateau s&

Seite 56

15 Installation Sur Un Moteur A La Traine (Trolling Motor) 1. Fixez le support TMB-S au transducteur, comme l’illustre la figure suivante, en utilisan

Seite 57

iv Audible alarms:...Deep/shallow/fish. Automatic ranging: ...Yes, with instant screen updates. Auto bottom track: ...Yes. Zoom bo

Seite 58

16 che à droite), alors l’avant du transducteur est trop bas et doit être re-levé. Orientations du transducteur et leurs conséque

Seite 59

17 déposer. L’huile et la saleté qui peuvent se déposer à la surface du transducteur réduiront sa sensibilité et peuvent également altérer son fonctio

Seite 60

18 Branchements du sondeur Cuda 300 (ici, branchement direct à la batte-rie). Si possible, éloignez le câble d’alimentation de tout autre installati

Seite 61

19 Installation du sondeur : Dans le Tableau de Bord, sur Support ou Portable Vous pouvez installer le sondeur sur votre tableau de bord avec le sup-p

Seite 62

20 Vues de face (gauche) et de côté (droite) illustrant les dimensions du Cuda 300 monté sur un support à dégagement rapide. Faites ensuite passer l

Seite 63

21 Positionnez le support de façon à recouvrir le trou et de façon à ce que les fentes prévues pour le passage du câble se trouvent vers l’arrière, pu

Seite 64

22 Ajustez l’inclinaison du boîtier : utilisez une main pour appuyer sur les rochets à ressort et déplacez le boîtier avec votre autre main. Installa

Seite 65

23 Installation des Piles Ouvrez le boîtier et posez-le à plat. (Le loquet se trouve en dessous de la poignée). Installez huit piles de type "AA&

Seite 66

24 Installer l’Appareil Un montage à dégagement rapide est intégré au boîtier d’alimentation portable. Pour y installez l’appareil, branchez tout d’ab

Seite 67

25 Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, vérifiez la tension des piles. La plupart des plaintes que nous recevons à propos de l’appareil portable

Seite 68 - Installer l’Appareil

1 Transducer Installation Preparations You can install the sonar in some other order if you prefer, but we rec-ommend this installation sequence: Caut

Seite 69

26 Assemblage du transducteur portatif : vue arrière (à gauche) et vue de côté (à droite). Prenez soin de nettoyer la coque

Seite 70

27 Transducteur portatif installé sur le tableau arrière du bateau. Coque

Seite 71

28 Notes

Seite 72

29 Fonctionnement Clavier L’appareil émettra une tonalité lorsque vous appuyerez sur l'une de ses touches. Cela signifiera qu'il aura accept

Seite 73 - Fonctionnement

30 MENU UP & MENU DOWN Ces touches apparaissent dans le manuel comme les touches MENU UP et MENU DOWN. La plupart du temps, vous pouvez appuyer s

Seite 74 - Mémoire

31 Les touches MENU permettent d’accéder à ces fonctions, vous offrant ainsi la possibilité de personnaliser les réglages de l’appareil. Pour passer d

Seite 75 - Affichage

32 Fenêtre principale, affichage, ou mode, Graphique Entier. La fonction de Fish I.D (symboles des poissons) est activée par défaut. Graphique Entier

Seite 76 - Graphique Entier

33 Si un transducteur avec capteur de température intégré est connecté à votre sondeur, un affichage numérique de la température apparaîtra également

Seite 77 - Portée en Profondeur

34 Zoom Le zoom permet d’agrandir toutes les images visualisées à l’écran en doublant la taille des échos (zoom 2X). Par exemple, avec une portée en p

Seite 78

35 puis appuyez sur la touche PWR pour sortir du menu. L’extrémité supé-rieure de l’échelle de profondeur affichera à nouveau zéro. Vous pouvez choisi

Seite 79 - Sensibilité

2 These are all "kick-up" mounting brackets. They help prevent damage if the transducer strikes an object while the boat is moving. If the t

Seite 80 - ENSITIVITY

36 Sensibilité réglée en mode Manuel (gauche). Barre de Contrôle de la Sensibilité (droite). Vous pouvez régler le niveau de sensibilité que vous

Seite 81

37 Ces figures illustrent l’affichage d’une même zone avec des réglages de sensibilité différents. Fig.1 : Sensibilité réglée à 71 pour

Seite 82 - Vitesse de Défilement

38 Pour régler la Bande Grise, appuyez sur MENU jusqu’à ce que la barre de contrôle intitulée GRAYLINE apparaisse. Une étroite bande grise i

Seite 83 - MENU jusqu’à ce que la

39 Barre de contrôle de la Vitesse de Défilement. Cependant, vous devrez peut être modifier la vitesse de défilement lorsque vous serez à l’arrêt ou

Seite 84

40 Pour rétablir le réglage par défaut, répétez les étapes décrites ci-dessus, mais utilisez cette fois les touches fléchées pour régler la vitesse à

Seite 85

41 Quoique sophistiqué, le micro-ordinateur de votre sondeur peut être in-duit en erreur. Il ne peut pas faire la distinction entre les poissons et d&

Seite 86 - Alarmes

42 Pour désactiver la fonction de Fish I.D., appuyez sur MENU jusqu’à ce que le menu FISH ID apparaisse à l’écran. Appuyez sur ↓ pour sélectionner OFF

Seite 87 - Alarmes de Profondeur

43 Menu de l’Alarme de Poisson. Alarme de Poisson L’Alarme de Poisson émet une tonalité lorsqu’un symbole de poisson ap-paraît à l’écran. La foncti

Seite 88 - Alarme de Hauts-Fonds

44 le déclenchement de l’alarme. L’alarme pour les eaux profondes émet un signal sonore lorsque la profondeur du fond devient supérieure à celle fixée

Seite 89 - Alarme de Profondeur

45 Appuyez sur PWR pour éteindre l’alarme. Le signal sonore sera émis de nouveau lorsque l’alarme de hauts-fonds sera réactivée. Pour désactiver l’ala

Seite 90 - Alarme de l’Alimentation

3 NOTE: Some aluminum boats with strakes or ribs on the outside of the hull create large amounts of turbulence at high speed. These boats typically ha

Seite 91 - Affichage de la Profondeur

46 sur PWR pour sortir du menu. Lorsque la profondeur du fond sera supé-rieure au réglage sélectionné, une tonalité sera émise et un message ap-paraît

Seite 92 - Tension

47 Rejet du Bruit et ASP™ La fonction ASP™ est un système intégré au sonar d’élimination des si-gnaux parasites, qui évalue constamment les effets de

Seite 93 - Contraste

48 Menu de la Profondeur avec l’affichage de la Profondeur ici désactivé (gauche). Affichage de la Profondeur en gros caractères (droite). Affic

Seite 94 - Simulateur

49 Unités Cet appareil peut afficher la profondeur en pieds ou en mètres et la tem-pérature en degrés Celsius ou Fahrenheit. Lorsque vous passerez en

Seite 95 - Informations Système

50 vous atteindrez les limites maximale ou minimale du réglage, un signal sonore sera émis pour vous en informer. Appuyez sur PWR pour revenir à l&apo

Seite 96

Choisir la Langue Les menus de cet appareil sont disponibles en 11 langues: Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Danois, Suédois, Russe, T

Seite 98 - How to Obtain Service…

NAVICO LIMITED ONE-YEAR WARRANTY"We," "our," or "us" refers to EAGLE ELECTRONICS, a division of NAVICO,

Seite 99 - Shipping Information

How to Obtain Service……in the USA:We back your investment in quality products with quick, expert serviceand genuine Eagle replacement parts. If you&ap

Seite 100

Accessory Ordering Informationfor all countriesTo order Eagle accessories such as power cables or transducers,please contact:1) Your local marine deal

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare